サンレモ音楽祭とは?
イタリアで開催される音楽番組で、正式にイタリア歌謡祭(イタリア語: Festival della canzone italiana)。
イタリア・リグーリア州の港町サンレーモで、1951より毎年開催されており、イタリア版の「レコード大賞」とも呼ばれ、最も重要な音楽番組とされています。

ニラ・ピッツィの紹介(1919年4月16日 – 2011年3月12日)
イタリアの歌手および女優でした。
1950年代から60年代にかけてイタリアで特に有名だった。
1951年の第1回サンレモ音楽祭で「 Grazie dei fiori」を歌って優勝したことでよく知られている。
さらに翌年(1952年)には「 Vola colomba 」、「Papaveri e papere」、「Una donna prega 」で
それぞれ1位、2位、3位を獲得し、現在まで破られていない記録となっている。
カリスマ性と温かみのある声に恵まれた彼女は、サンレモ史上最も成功した歌手とされています
それでは、Grazie dei fior 「花をありがとう」を歌詞と訳詞付きで、どうぞ。
Tanti fiori
In questo giorno lieto ricevuti
Rose, rose
Ma le più belle le hai mandate tu
Grazie dei fior
Fra tutti gli altri li ho riconosciuti
Mi han fatto male eppure li ho graditi
Son rose rosse e parlano d′amor
E grazie ancor
Che in questo giorno tu m’hai ricordata
Ma se l′amore nostro s’è perduto
Perché vuoi tormentare il nostro cuor?
In mezzo a quelle rose
Ci sono tante spine
Memorie dolorose
Di chi ha voluto bene
Son pagine già chiuse
Con la parola fine
Grazie dei fior
Fra tutti gli altri li ho riconosciuti
Mi han fatto male eppure li ho graditi
Son rose rosse e parlano d’amor
Grazie dei fior
E addio
Per sempre addio
Senza rancor
たくさんの花
この幸せな日に
バラ、バラ
でも、あなたが送ってくれたのは最も美しいもの
お花ありがとう
他の人たちの中で私がわかったのは
彼らは私を傷つけたが、それでも私は楽しんだ
赤いバラは愛を物語っています
そしてまたありがとう
この日、あなたは私に思い出させてくれた
しかし、もし私たちの愛が失われたら
なぜ私たちの心を苦しめたいのですか?
バラの真ん中に
とげがたくさんある
辛い思い出
愛した人たちの
これらはすでに閉じられたページです
終わりという言葉とともに
お花ありがとう
他の人たちの中で私がわかったのは
彼らは私を傷つけたが、それでも私は楽しんだ
赤いバラは愛を物語っています
お花ありがとう
さようなら
永遠の別れ
恨みを持たずに
I miei pensieri sull’ascolto della canzone~曲を聴いた感想は~
イタリアのニラ・ピッツィは、日本の美空ひばりの様な存在でしょうか?
確かに、カリスマ性に溢れた歌声で、何か心に惹きつけるものがあります。
Rose, rose (バラ バラ)この2つの言葉だけで、世界観を作る歌唱力は圧巻です。
いつまでも心の残像にバラが咲いている気になります。
2025.02.09 日曜日 花里 一馬










コメントを残す